Тонкий английский юмор

Тонкий английский юмор известен на весь мир. Его можно распознать по невозмутимому поведению персонажей на фоне абсурдности и анекдотичности ситуации. Для многих английские шутки являются эталоном. Некоторые совсем не могут их понять. Например:

  • У Вас в ванной лошадь, сэр!
  • Я знаю, сэр.
  • Но ведь там дохлая лошадь!
  • Я знаю, сэр, - невозмутимо ответил дворецкий.

Иногда нам сложно понять, где нужно начинать смеяться. Однако если вникнуть суть, то становится понятно, что речь идет о хладнокровном и сдержанном дворецком. Его господин пытался вывести его из равновесия. Он положил мертвое животное в ванную и позвал дворецкого, чтобы тот приготовил ее. Но у него ничего не получилось. Дворецкий так и остался невозмутимым.

Особенность типичного английского юмора

На первый взгляд англичане могут показаться серьезными и скучными. Но так ли это? На самом деле в каждом из них сидит шаловливый ребенок. Они не любят примитивных и простых шуток. Большая часть смешных историй основывается на двусмысленных выражениях и игре слов. Чем больше контраст между выражением лица и курьезом в истории, тем смешнее получается рассказ. Главная особенность английских шуток – это ледяное лицо рассказчика и безудержный смех слушателя.

Если над вами пошутили – не стоит обижаться

Жители Туманного Альбиона обожают посмеяться над собой и над своими недостатками. Они регулярно шутят друг с другом дома, в офисе, в общественных местах. Англичане не понимают, как можно общаться без шуток. Даже простодушное приветствие с едва заметной улыбкой на их лице может оказаться «тонкой» подколкой. Поэтому чтобы правильно ответить, очень важно научиться понимать смысловые нюансы английского юмора.

Англичане считают, что умение понять шутку и посмеяться над собой – это достоинство. Считайте, что для них ваша эмоциональная реакция на юмор – это испытание перед дальнейшим сотрудничеством. Не относитесь к попытке пошутить над вами слишком серьезно. Главный принцип жителей Англии - take it easy. Было бы неплохо и нам его перенять.

Американец, спускающийся с трапа самолёта:

  • Какая мерзкая погода! И долго это будет длиться, вы не знаете?
  • Лондонец: - Увы, нет, к сожалению, я живу здесь только 35 лет.

Оказавшись в Великобритании, будьте готовы поддержать разговор о погоде в любой момент. Эта тема чаще всего обсуждается в Англии. Вечный английский туман англичане готовы высмеивать ежедневно.

Если после приветствия вы не упомянете о том, «какая прекрасная погода сегодня», то собеседник наверняка обидится.

Англичане смеются даже над некоторыми запретными темами для шуток, на пример над религией, политикой или даже над самой английской королевой.

Тонкий английский юмор в книгах и фильмах

Если вы только начинаете учить английский, прочтите Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog). Повесть Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» по праву считается мировым шедевром английского юмора. Эта веселая история о трех закадычных друзьях, которые устроили прогулку по Темзе. Блестящий искрометный английский юмор не оставит вас равнодушным.

«Jeeves and Wooster» - комедийные рассказы известного английского писателя П.Г. Вудхауза о авантюрном и глуповатом аристократе Вустере и его находчивом камердинере Дживсе. Вустер постоянно попадает в какие-то передряги, а преданный Дживс его вытягивает. Книга наполнена английским юмором и наилучшим образом отображает атмосферу Великобритании. По мотивам этого романа был снят британский телесериал с одноименным названием. Главные роли исполнили Стивен Фрай и Хью Лори.

Чарльз Диккенс – еще один классик английской литературы, прозу которого стоит почитать. Романы Диккенса пронизаны остроумием и тонким английским юмором. Его «Посмертные записки Пиквикского клуба» (The Posthumous Papers of the Pickwick Club) заслуживают вашего внимания. Это произведение наполнено добрыми шутками и сатирой.

«Mr. Bean» («Мистер Бин») – классика английского комедийного жанра. Роуэн Аткинсон в роли смешного и нелепого Мистера Бина без всяких сомнений поднимет вам настроение. Bridget Jones's Diary («Дневник Бриджит Джонс») – смешная история о нелепой дурнушке, которая решает наладить свою личную жизнь. Бриджит – девушка, которая носит дурацкие вещи и комплексует по поводу своего лишнего веса. Она попадает в глупые ситуации, при этом умеет посмеяться над собой.

Для того чтобы понять английский юмор, нужно изменить не только свой способ мышления, но и научиться адекватно реагировать в разных неожиданных ситуациях. Одним словом, чтобы насладиться английскими шутками учите английский язык по скайпу!

Английский язык при помощи сериалов и фильмов

Американские сленговые фразы, которые необходимо знать, для свободного общения на английском языке

Всё, что вы хотели знать о моде по-английски

Устойчивые английские выражения «со дна морского»



Наверх Стоимость обучения Вернуться к статьям

  • Занимайтесь в удобном месте
  • В удобное время
  • По доступной цене
Записаться на пробное занятие